Menu

Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos (LOGSE)

 

Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos (LOGSE)

 

Duración del estudio:

2000 horas.

Requisitos de acceso:

Puedes acceder a un ciclo de grado superior cuando reúnas alguno de los siguientes requisitos:

Acceso directo:

  • Estar en posesión del Título de Bachiller.
  • Haber superado el segundo curso de cualquier modalidad de Bachillerato experimental.
  • Estar en posesión de un Título de Técnico Superior, Técnico Especialista o equivalente a efectos académicos.
  • Haber superado el Curso de Orientación Universitaria (COU).
  • Estar en posesión de cualquier Titulación Universitaria o equivalente.

Acceso mediante prueba (para quienes no tengan alguno de los requisitos anteriores)

  • Haber superado la prueba de acceso a ciclos formativos de grado superior (se requiere tener al menos 19 años en el año que se realiza la prueba o 18 para quienes poseen el título de Técnico).

¿Qué voy a aprender y hacer?

Este profesional será capaz de:

  • Interpretar la lengua de signos española y/o de la lengua de signos de la Comunidad Autónoma a lengua oral y viceversa.
  • Interpretar el sistema de signos Internacional a la lengua oral y viceversa.
  • Realizar las actividades de guía-interprete de personas sordociegas.

Al finalizar mis estudios, ¿qué puedo hacer?

Ejercer mi actividad profesional en el sector servicios socioculturales y a la comunidad público y privado, en empresas privadas del sector o creando mi propia empresa.

¿Cuáles son las salidas profesionales?

  • Intérprete de la Lengua de Signos Española.
  • Intérprete de la Lengua de Signos de una Comunidad Autónoma.
  • Intérprete del Sistema de Signos Internacional.
  • Guía- intérprete de personas sordociegas.
  • Una vez insertado en su puesto laboral, tras el necesario periodo de adiestramiento y adaptación, las posibles especializaciones tendrían que ver con el ámbito de trabajo (educación, justicia, economía, etc.) para lo que se necesitaría ampliar vocabulario y el conocimiento sobre los fundamentos de dicha actividad, o por la técnica de interpretación empleada (directa o inversa), ya que ello permite mejorar la calidad de la interpretación en situaciones que requieren un elevado nivel de claridad y fidelidad de los mensajes emitidos.

Plan de formación:

En el centro educativo, a través de una formación teórico-práctica. Los contenidos se agrupan en los siguientes módulos profesionales:

  • Aplicación de las técnicas de interpretación a la lengua de signos de España.
  • Lengua de signos española.
  • Expresión corporal aplicada al lenguaje de signos.
  • Psicosociología de la población sorda y sordociega.
  • Guía -interpretación de personas sordociegas.
  • Interpretación en el sistema de signos internacional.
  • Lingúistica aplicada a las lenguas de signos.
  • Ámbitos profesionales de aplicación de la lengua de signos española.
  • Lengua extranjera: Inglés.
  • Formación y Orientación Laboral (F.O.L.).

En empresas, al finalizar la formación en el centro educativo, completándola y realizando actividades propias de la profesión:

Valora este artículo
(1 Voto)

Deja tus comentarios

Enviar un comentario como invitado

0 / 300 Restricción de Carateres
El texto debe estar entre 10-300 caracteres
Your comments are subjected to administrator's moderation.
terminos y condiciones.
  • No se han encontrado comentarios
volver arriba